Автор Тема: Северный Аркадий - 1973-74 - Неизвестный фрагмент(У Р. Фукса) (320)  (Прочитано 2735 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Владимир1964

  • Модераторы
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал спасибо: 171
  • -Сказали спасибо: 10455
  • Сообщений: 1104
  • Карма +867/-0
Северный Аркадий - 1973-74 - Неизвестный фрагмент(У Р. Фукса) (320)





Исполнитель: Северный Аркадий
Альбом: " Неизвестный фрагмент " (У Р. Фукса)
Год выпуска: 1973-74 г.
Формат: MP3
Жанр: шансон
Качество звука: 320 kbps
Количество композиций: 3
Размер: 27,7 МБ



01. – У меня здесь микрофон и даже, может быть, меня кто-нибудь слышит. Так я ему скажу: "Привет!" Вы спросите: "Кому?" Так Алику же Беррисману! Тоже мне – пижон!
    Еще поёт таким голосом. С таким голосом надо в опере петь и вагоны толкать, а не говорить за Одессу! Одессит – это кто? Это – тот, кто может вкусно рассказать
    за свой город, да так, чтобы нам там жить хотелось! Алик с Привоза, Молдаванки, или там Дерибасовской! Нарисуйте нам эти перлы, дайте ж нам эти бриллианты,
    нарисуйте нам этот шарм! Я вот вам сейчас сделаю по-питерски, как старую нашу песню:
    Позабыт, позаброшен с молодых юных лет…    5:19   
02. – Также хотелось бы послать несколько слов привета очень способному исполнителю из Киева, который выступал по очереди под тремя псевдонимами: сначала это
    был брат Броневицкого, но потом выяснилось, что нет никакого брата, есть токо жена… Потом это был внук Ильи Эренбурга – Игорь Эренбург, но потом выяснилось,
    что нет, никакого внука Эренбурга тоже нет… Вроде есть, но он не поет, а пляшет… Это две вещи разные. Потом это стал просто Костя. Но это не Шмаровоз, конечно!
    Который, не будучи евреем, поет еврейские песни с антисемитским душком. Зачем ему это надо? Бог его знает. Хорошо, что еще в его песнях нет глубины, а то если бы
    они были глубокими, то он потопил бы в них весь еврейский вопрос. Однажды я слышал как он, или один из них троих исполнял "Bei Mir Bist Du Shein". Почему на английском языке?
    Как будто в этой песне нет прекрасных русских слов… По-моему, в этом варианте есть беспримерная "Моя красавица" только выигрывает.
    И напевал я ей… (Сл. Р. Фукс, на мелодию "Bei Mir Bist Du Shein" cл. Jacob Jacobs, муз. Sholom Secunda 1932 г. для мюзикла "Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht")    4:03
03. – Дорогие… А теперь, товарищи одесситы, я вам сыграю одну песню, которую у вас всегда только играют без слов. Где бы я ни был, в каком бы кабачке я всегда
    ни находился, у вас всегда под занавесь играют эту вещь. Все, в основном, танцуют, как идиоты. А слов не знают, наверное… Может быть, знают, но стесняются говорить.
    Я вам сейчас их сделаю:
    В семь сорок он подъедет… (Сл. в вариации Р. Фукса)    2:09

Итого : 11 минут



Фрагмент гитарной записи начала 70-х годов, происхождение которого до сих пор остается неясным. В коллекциях встречался в составе самых разных сборок, но по звуку явно отличается от других известных записей и фрагментов. По сценарному построению также не имеет аналогов.  Можно предполагать, что существовала "полнометражная" запись, но никаких следов таковой пока не обнаружено.

Рудольф Фукс вспоминал, что запись делалась по его сценарию, но не смог внести ясности по вопросу ее первоначального состава и продолжительности.

Вопрос о датировке записи также остается спорным.